之前跟杯杯聊鍵盤被分享了 GMK 鳳梨酥鍵帽 :ablobaww:
杯:你可以印一把 GMK Puta 弘揚澳門葡撻,在西班牙用西班牙人覺得你太狂野了 :ablobaww:

(「puta」在西班牙語裏是 bitch/whore 的意思,是西語很常見的 swear word )

自從杯杯講完我每次聽西班牙人罵 puta 都超級想笑,因為本來我母語是粵語最常用倉頡打字根本想不到 puta 是葡撻的! :ablobaww:

@kiokio 乔姐这么久没发文,一发居然是在说我的俏皮话,好荣幸 :ablobaww:

@gfis 今天在路上聽到人 puta 這個 puta 那個的剛好想到啦 :ablobaww: 而且今天好像是杯哥的生日呢 :ablobaww:

@kiokio 原来加泰街头都是如此雅言 :ablobaww: 是哇,被乔姐记得了 :ablobcry: :ablobcry:

@gfis 一些足球比賽過後總能聽到穿著醜球衣的人在地鐵裏講一些豐富我西語髒話庫的東西呢 :ablobaww: 以前杯杯還在 :mosaic001: 站的時候還會碎碎念生日祝福什麼什麼不太開心的東西呢,那個時候就記住了 :blobthumbsup:

Follow

@kiokio 吼,正好这个词我也是看西甲讨论在说 puta Barcelona 什么的学会的 :ablobaww: 乔姐好好,越来越像大姐姐 :ablobaww:

Sign in to participate in the conversation
兎丸道館

Mastodon 4.0 sucks.